Idiomaatilisi väljendeid on teistes keeltes väga raske õppida, kuna need ei tõlgi sageli hästi inimese emakeelde. See tegevus on mõeldud selleks, et aidata inglise keele õppijatel õppida, harjutada ja meelde jätta mitmesuguseid idioome, võimaldades neil süžeeskeemi abil nende tähendust kontekstis demonstreerida! Selle tegevuse käigus määratlevad ja illustreerivad õpilased erinevaid idioome. Õpetajad võivad jagada idioomide loendi klasside vahel ja paluda õpilastel illustreerida 2 kuni 10!
Varjatud õnnistus: hea asi, mis alguses tundus halb
Peenraha tosin: midagi tavalist
Sent oma mõtete eest: öelge mulle, mida te mõtlete
Pilt on väärt 1000 sõna: parem näidata kui rääkida
Teod räägivad valjemini kui sõnad: usu seda, mida inimesed teevad, mitte seda, mida nad ütlevad
Vale puu haukumine: eksida, otsida lahendusi valest kohast
Lööge ümber põõsa: vältige ütlemist, mida mõtlete, tavaliselt seetõttu, et see on ebamugav
Parem hilja kui mitte kunagi: Parem saabuda hilja kui üldse mitte tulla; või parem teha midagi hilja kui mitte teha
Hammusta kuuli: et millestki üle saada, sest see on vältimatu
Murdke jalg: palju õnne
Murdke jää: muutke inimesed end mugavamaks
Nimetage seda päevaks: lõpetage millegi kallal töötamine
Maksab käsi ja jalga: Väga kallis
Laske kedagi lõdvaks: ärge olge nii kriitiline
Nurkade lõikamine: aja või raha säästmiseks tehke midagi halvasti
Tehke midagi kohe: tehke midagi ilma eelnevalt planeerimata
Ärge nutke mahavoolanud/loksunud piima pärast: pole mõtet muretseda minevikusündmuste pärast, mida ei saa muuta
Lihtne teha: aeglustage
Käest väljuma: välju kontrolli alt
Võtke midagi oma süsteemist välja: tehke seda, mida olete tahtnud teha, et saaksite edasi liikuda
Võtke end kokku: töötage paremini või lahkuge
Teatage millestki: kuulge uudiseid millegi salajase kohta
Andke kellelegi kahtlusest kasu: usaldage, mida keegi ütleb
Mine tagasi joonistuslauale: alusta otsast
Oota: ära anna alla
Löö kotti: mine magama
See pole raketiteadus: see pole keeruline
Laske kellelgi konksust lahti: mitte pidada kedagi millegi eest vastutavaks
Tehke pikk jutt lühikeseks: rääkige midagi lühidalt
Miss paati: on liiga hilja
Pole valu, pole kasu: peate töötama selle nimel, mida soovite
Üheksas pilves: väga õnnelik
Pallil: teeb head tööd
Tõmba kellegi jalast: Kellegagi nalja teha
Võtke end kokku: rahunege maha
Räägi kuradist: ilmus kohale inimene, kellest me just rääkisime!
See on viimane piisk karikasse: minu kannatus on otsa saanud
Mõlema maailma parim: ideaalne olukord
Aeg lendab, kui teil on lõbus: te ei märka, kui kaua miski kestab, kui see on lõbus
Ilma all: haige
Näeme silmast silma: oleme nõus
Me ületame selle silla, kui selleni jõuame: ärme sellest probleemist praegu räägi
Kui sajab, sajab: kõik läheb korraga valesti
Mähkige oma pea (või mõistus) millegi ümber: saage aru millestki keerulisest
(Need juhised on täielikult kohandatavad. Pärast "Kopeeri tegevus" klõpsamist värskendage juhiseid ülesande vahekaardil Redigeerimine.)
Tähtaeg:
Eesmärk: luua diagramm, mis identifitseerib, määratleb ja illustreerib idioome.
Õpilaste juhised:
Alustuseks selgitage idioome lihtsate sõnadega, kasutades näiteid, nagu "tükk kooki" või "vihma sajab kasse ja koeri". Küsige õpilastelt, kas nad on neid fraase kuulnud ja mida need nende arvates tähendavad. See kaasab nad algusest peale idioomide kontseptsiooniga.
Jagage igale õpilasele erinevaid idioome ja laske neil joonistada, mida kõnepruuk sõna-sõnalt kirjeldab. See võib kaasa tuua humoorikaid tõlgendusi, nagu taevast alla kukkunud kassid ja koerad. Kunstitarvete (nt värvipliiatsid, markerid või värvilised pliiatsid) kasutamine muudab selle tegevuse lõbusaks ja interaktiivseks.
Pärast joonistamist paljastage idioomide tegelik tähendus ja tooge näiteid nende kasutamisest. Julgustage õpilasi jagama oma jooniseid ja arutama oma esialgseid mõtteid ja idioomide tegelikku tähendust. See samm aitab tugevdada nende arusaamist.
Jagage klass väikesteks rühmadeks ja määrake igaühele mõned idioomid, mida need lühikesesse kokkuvõttesse lisada. See julgustab õpilasi kasutama idioome loomulikus kontekstis, suurendades nende võimet kasutada neid igapäevakeeles. See viimane tegevus tugevdab nende õppimist praktilisel ja kaasahaaraval viisil.
Määramine, kas fraas on idioom, võib olla keeruline, kuna idioomid on fraasid, mille üldine tähendus erineb üksikute sõnade otsesest tähendusest. Idioomi tuvastamiseks otsige fraase, mis sõna-sõnalt võttes tunduvad antud kontekstis mõttetud või veidralt spetsiifilised. Näiteks ei vasta sõna "ämbri löömine" selle otsese tähendusega, kui seda kasutatakse kellegi surma tähistamiseks. Kasulik on ka tavapäraste idiomaatiliste väljenditega kurssi viimine läbi praktika ja inglise keelega kokkupuute erinevates kontekstides, nagu kirjandus, filmid ja igapäevane vestlus.
Mis puudutab nende universaalsust, siis ei ole idioomid kõigis inglise keelt kõnelevates riikides üldiselt ühesugused. Kuigi mõned idioomid on laialdaselt mõistetavad, on paljud spetsiifilised konkreetsetele piirkondadele või kultuuridele. Näiteks võivad Ameerika Ühendriikides kasutatavad idioomid Ühendkuningriigis, Austraalias või teistes ingliskeelsetes piirkondades võõrad olla või neil võib olla erinev tähendus. See erinevus on sageli tingitud kultuurilistest erinevustest, ajaloolisest kontekstist ja keelelisest arengust erinevates inglise keelt kõnelevates kogukondades. Seetõttu on idioomide kasutamisel oluline arvestada kuulaja kultuurilist ja keelelist tausta.
Idioomide tähendus võib aja jooksul tõepoolest muutuda. Keel on dünaamiline ja idiomaatilised väljendid arenevad koos kultuuriliste muutuste, ühiskondlike muutuste ja üldiste keeleliste suundumustega. Mõned idioomid võivad kasutusest välja langeda, teised aga kohaneda uute kontekstidega või omandada veidi muudetud tähendusi. Näiteks idioom "kellegi helistama", mis algselt viitas pöördtelefoni valimise keeramisele, on arenenud tähendama kellelegi helistamist mis tahes tüüpi telefoniga. See idiomaatiliste väljendite areng peegeldab kõnelejate muutuvaid tehnoloogiaid, väärtusi ja kogemusi. Idioomide muutuva olemuse mõistmine on ülioluline nii keeleõppijate kui ka emakeelena kõnelejate jaoks, kuna see rõhutab keele elavat külge.