Stvorite svoje na Storyboard ThatAlarme zvoni na terenu večeras ne vidim odakle dolazi; Skočem s užasom. Gledam kroz prozor, munja koja treperi na nebu, znam da moramo stići u podrum prije nego što vrišti vjetri. Trčim u dvoranu, moji roditelji povlače svoje haljine, uhvatim psa i mačku, moramo održati nadu. Najgore će proći, ovaj put neće nas pogoditi. Otvaramo vrata korijenskog korita i spuštamo se u ponor. Pad i urlik teretnog vlaka je iznad glave, Vrata se lupaju kao da možda ne drže; Puni smo straha. Tko, tko, tko? Sudar! Roar! Vjetar stenje, Drvo podrumskih vrata stenjari. Alarm još uvijek zamišlja, ali svijet je tih. Oprezno otvorimo vrata i pazimo. Naša kuća još uvijek stoji, naš automobil je u redu, tornado je poštedio našu kuću još jedan dan. TORNADO
Stvorite svoje na Storyboard ThatAlarme zvoni na terenu večeras ne vidim odakle dolazi; Skočem s užasom. Gledam kroz prozor, munja koja treperi na nebu, znam da moramo stići u podrum prije nego što vrišti vjetri. Trčim u dvoranu, moji roditelji povlače svoje haljine, uhvatim psa i mačku, moramo održati nadu. Najgore će proći, ovaj put neće nas pogoditi. Otvaramo vrata korijenskog korita i spuštamo se u ponor. Pad i urlik teretnog vlaka je iznad glave, Vrata se lupaju kao da možda ne drže; Puni smo straha. Tko, tko, tko? Sudar! Roar! Vjetar stenje, Drvo podrumskih vrata stenjari. Alarm još uvijek zamišlja, ali svijet je tih. Oprezno otvorimo vrata i pazimo. Naša kuća još uvijek stoji, naš automobil je u redu, tornado je poštedio našu kuću još jedan dan. TORNADO
Stvorite svoje na Storyboard ThatAlarme zvoni na terenu večeras ne vidim odakle dolazi; Skočem s užasom. Gledam kroz prozor, munja koja treperi na nebu, znam da moramo stići u podrum prije nego što vrišti vjetri. Trčim u dvoranu, moji roditelji povlače svoje haljine, uhvatim psa i mačku, moramo održati nadu. Najgore će proći, ovaj put neće nas pogoditi. Otvaramo vrata korijenskog korita i spuštamo se u ponor. Pad i urlik teretnog vlaka je iznad glave, Vrata se lupaju kao da možda ne drže; Puni smo straha. Tko, tko, tko? Sudar! Roar! Vjetar stenje, Drvo podrumskih vrata stenjari. Alarm još uvijek zamišlja, ali svijet je tih. Oprezno otvorimo vrata i pazimo. Naša kuća još uvijek stoji, naš automobil je u redu, tornado je poštedio našu kuću još jedan dan. TORNADO
Stvorite svoje na Storyboard ThatAlarme zvoni na terenu večeras ne vidim odakle dolazi; Skočem s užasom. Gledam kroz prozor, munja koja treperi na nebu, znam da moramo stići u podrum prije nego što vrišti vjetri. Trčim u dvoranu, moji roditelji povlače svoje haljine, uhvatim psa i mačku, moramo održati nadu. Najgore će proći, ovaj put neće nas pogoditi. Otvaramo vrata korijenskog korita i spuštamo se u ponor. Pad i urlik teretnog vlaka je iznad glave, Vrata se lupaju kao da možda ne drže; Puni smo straha. Tko, tko, tko? Sudar! Roar! Vjetar stenje, Drvo podrumskih vrata stenjari. Alarm još uvijek zamišlja, ali svijet je tih. Oprezno otvorimo vrata i pazimo. Naša kuća još uvijek stoji, naš automobil je u redu, tornado je poštedio našu kuću još jedan dan. TORNADO
Stvorite svoje na Storyboard ThatAlarme zvoni na terenu večeras ne vidim odakle dolazi; Skočem s užasom. Gledam kroz prozor, munja koja treperi na nebu, znam da moramo stići u podrum prije nego što vrišti vjetri. Trčim u dvoranu, moji roditelji povlače svoje haljine, uhvatim psa i mačku, moramo održati nadu. Najgore će proći, ovaj put neće nas pogoditi. Otvaramo vrata korijenskog korita i spuštamo se u ponor. Pad i urlik teretnog vlaka je iznad glave, Vrata se lupaju kao da možda ne drže; Puni smo straha. Tko, tko, tko? Sudar! Roar! Vjetar stenje, Drvo podrumskih vrata stenjari. Alarm još uvijek zamišlja, ali svijet je tih. Oprezno otvorimo vrata i pazimo. Naša kuća još uvijek stoji, naš automobil je u redu, tornado je poštedio našu kuću još jedan dan. TORNADO
Stvorite svoje na Storyboard ThatAlarme zvoni na terenu večeras ne vidim odakle dolazi; Skočem s užasom. Gledam kroz prozor, munja koja treperi na nebu, znam da moramo stići u podrum prije nego što vrišti vjetri. Trčim u dvoranu, moji roditelji povlače svoje haljine, uhvatim psa i mačku, moramo održati nadu. Najgore će proći, ovaj put neće nas pogoditi. Otvaramo vrata korijenskog korita i spuštamo se u ponor. Pad i urlik teretnog vlaka je iznad glave, Vrata se lupaju kao da možda ne drže; Puni smo straha. Tko, tko, tko? Sudar! Roar! Vjetar stenje, Drvo podrumskih vrata stenjari. Alarm još uvijek zamišlja, ali svijet je tih. Oprezno otvorimo vrata i pazimo. Naša kuća još uvijek stoji, naš automobil je u redu, tornado je poštedio našu kuću još jedan dan. TORNADO
“Zvona” Edgara Allana Poea jedna je od njegovih najpoznatijih pjesama. Najčešće se tumači kao alegorija na životna doba, od prekrasnih srebrnih zvona mladosti do zastrašujućih željeznih crkvenih zvona koja zvone o starosti i smrti.
Alarme zvoni na terenu večeras ne vidim odakle dolazi; Skočem s užasom. Gledam kroz prozor, munja koja treperi na nebu, znam da moramo stići u podrum prije nego što vrišti vjetri.
TORNADO
Trčim u dvoranu, moji roditelji povlače svoje haljine, uhvatim psa i mačku, moramo održati nadu. Najgore će proći, ovaj put neće nas pogoditi. Otvaramo vrata korijenskog korita i spuštamo se u ponor.
Pad i urlik teretnog vlaka je iznad glave, Vrata se lupaju kao da možda ne drže; Puni smo straha. Tko, tko, tko? Sudar! Roar! Vjetar stenje, Drvo podrumskih vrata stenjari.
Alarm još uvijek zamišlja, ali svijet je tih. Oprezno otvorimo vrata i pazimo. Naša kuća još uvijek stoji, naš automobil je u redu, tornado je poštedio našu kuću još jedan dan.
Izrađeno više od 30 milijuna scenarija
Bez Preuzimanja, bez Kreditne Kartice i bez Prijave!