Kui õpilased valivad raamatust lemmiktsitaadi või -stseeni, saavad nad väljendada, millised loo osad neile isiklikul tasandil kõlasid. Sel moel loovad õpilased teksti omavahelise ühenduse, mis näitab nende arusaamist romaani tegelastest ja nende arengust või teemadest. Õpilased saavad pärast seda jagada oma süžeeskeeme ja pidada väikest arutelu selle üle, mida hinnapakkumised neile tähendavad.
Mõned õpilased võivad lõpuks valida sama tsitaadi, kuid neil on erinevad vaatenurgad. Seda on õpilaste jaoks alati huvitav näha ja see võib avada arutelu selle üle, kuidas kõik ei saa oma vaatenurga ja isiklike kogemuste põhjal samu ridu ühtemoodi lugeda.
"Sylvia ei kujutanud kunagi enne tema esimest koolipäeva ette üht, mis tegelikult juhtus: ta pöörati eemale."
"Kas nad võtaksid sellepärast Alice'i ja Virginia, aga mitte mind? Mõtles ta. Kas sellepärast, et mu nahk on liiga pruun? Kas sellepärast kästi mul ja mu vendadel minna Mehhiko kooli? Aga ma pole isegi mehhiklane. Ma olen ameeriklane."
"Meid koheldakse nagu paremuselt teisi inimesi, mõtles ta kibestunult."
"Aki ei oodanud kunagi üht, mis tegelikult juhtus: ta oli sunnitud oma kodu, kooli, isa - kogu elu - maha jätma."
"Mis on sõda käimas kohtades, millest ma pole kunagi kuulnud, pistmist meiega?"
"Sõda saab kunagi läbi, arvas Aki, kuid nii paljud meie ilusad asjad võivad olla igaveseks kadunud."
"See ei käi enam ainult teie kolme kohta. See sai alguse nii, kuid nüüd on see umbes kõik viis tuhat Mehhiko tudengit Orange'i maakonnas."
"Iga laps väärib võimalust."
"Sylvia, ühe jaoks ei saa olla õiglust, kui pole õigust kõigi jaoks."
"Kõigil teist on elus missioon. Teie missioon ei ole midagi, mida te koolis õpite. Seda ei saa teile keegi öelda. See tuleb sügavalt teie seest. See on asi, mis teid on siin maa peal pandud tegema."
Õpetussõnad iga peatüki alguses
Ch. 1: "See, kes ei vaata ette, jääb maha." - Mehhiko vanasõna
ACh. 2: "Kukkuge seitse korda; seiske kaheksa." - jaapani vanasõna
Ch. 3: "Kes töötab ja areneb, keerutab kulda." - Mehhiko vanasõna
ACh. 4: "Kui te seisate püsti nagu nael, siis saate haamri alla." - jaapani vanasõna
Ch. 5: "Seda, mida pole raamatutes, õpetab elu." - Mehhiko vanasõna
Ch. 6: "Viletsus on vooruse alus." - jaapani vanasõna
Ch. 7: "Tee head ja ära vaata, kes selle saab." - Mehhiko vanasõna
ACh. 8: "Üks hea sõna võib soojendada kolme talvekuud." - jaapani vanasõna
Ch. 9: "Jumal ei kuule, kui te ei räägi." - Mehhiko vanasõna
Ch. 10: "Armastust ja köha ei saa varjata." - jaapani vanasõna
Ch. 12: "Jätkamine on tugevus." - jaapani vanasõna
Ch. 11: "Pullidest rääkimine pole sama asi kui ringis silmitsi seismine." - Mehhiko vanasõna
Ch. 13: "Lootus sureb kõigepealt." - Mehhiko vanasõna
Ch. 13: "Halvad ja head on põimunud nagu köis." - jaapani vanasõna;
Epiloog: "Pole halba, et sellest midagi head ei tuleks." - Mehhiko vanasõna
(Need juhised on täielikult kohandatavad. Pärast "Kopeeri tegevus" klõpsamist värskendage juhiseid ülesande vahekaardil Redigeerimine.)
Tähtaeg:
Eesmärk: looge süžeeskeem, mis tuvastab teie lemmikpakkumise või stseeni Sylvias ja Akis . Illustreerige oma hinnapakkumist ja kirjutage, mida see teile tähendab.
Õpilase juhised:
Nõuded: tsitaat või stseen, illustratsioon, 1-2 lauset selle kohta, mida see teie jaoks tähendab.