Iskanje
  • Iskanje
  • Moje Zbirke Zgodb

Historieta DCP

Ustvarite Snemalno Knjigo
Kopirajte to snemalno knjigo
Historieta DCP
Storyboard That

Ustvarite svojo snemalno knjigo

Preizkusite brezplačno!

Ustvarite svojo snemalno knjigo

Preizkusite brezplačno!

Snemalna Knjiga Besedilo

  • Zdrs: 1
  • Curriculum vitae, semblanza curricular, tarjeta de presentación, RFC, firma electrónica...
  • Pero... ¿ahora qué?¿Dónde voy a trabajar? Pero... ¿ahora qué?¿Dónde voy a trabajar?
  • ¡Al fin me gradué de la Licenciatura en Idiomas!
  • Tengo muchas opciones, pero con cualquiera que elija debo prepararme adecuadamente, tomando cursos, investigando, y manteniéndome actualizada en todo lo relacionado a mi carrera.
  • Título.. . ... .. . ...... ..... . ... ....... . ... .. ..... .. .... . .... .
  • Zdrs: 3
  • ¡No te preocupes! Esto es algo natural que puede pasarnos a todos, pero hay algunas recomendaciones que puedes seguir para dar inicio a tu carrera profesional. Acompáñame en este proceso:
  • ¿Acabas de terminar tu carrera y no sabes qué hacer ahora? ¿Te sientes perdido(a) y no sabes qué camino seguir?
  • Zdrs: 4
  • Antes de solicitar un empleo, debería preparar los documentos que necesitaré para avalar mis estudios y experiencia.
  • Zdrs: 6
  • ¡Listo! Ahora solo faltan mis documentos probatorios, como títulos, constancias, o certificaciones.
  • Zdrs: 7
  • Como licenciada en idiomas, necesito certificados de idiomas, como:Cambrigdge, TOEFL o IELTS de inglés; DELF de francés; SIELE o DELE de español; CELPE-Bras, PLE o CAPLE de portugués, etc.
  • Zdrs: 8
  • Y para trabajar como freelancer, necesitaría primero hacer mi "marca personal", promoviendo mi trabajo en redes sociales o páginas profesionales como LinkedIn.
  • Zdrs: 10
  • Además, podría especializarme en un área específica como la jurídica, técnica, médica, ohumanitaria.
  • Zdrs: 11
  • I could even dive into literary translation...
  • Zdrs: 12
  • También tengo la opción de dar clases de idiomas extranjeros a hispanohablantes, o de español a hablantes de otras lenguas.
  • Zdrs: 13
  • Y cualquiera de estos caminos podría llevarme a trabajar en otro país si aprovecho mis oportunidades.
  • Zdrs: 15
  • Como puedes ver, no hay un camino estricto que debas seguir para ejercer tu profesión. Tienes opciones suficientes para elegir conforme a tus habilidades e intereses.
  • Solo debes tomar en cuenta que cada oportunidad te exigirá cierto esfuerzo y preparación, por lo que es importante que te desarrolles continuamente, tanto en lo profesional como en lo personal.
  • Susana Alexandra García de la Cruz
  • Zdrs: 0
  • Si quiero trabajar en alguna empresa o institución de traducción/interpretación, tendré que capacitarme y prepararme para el proceso de solicitud de empleo, que puede incluir entrevistas yexámenes de evaluación.
  • O incluso puedo adentrarme en la traducción literaria, trabajando con libros, comics, o subtítulos de películas y series.
Ustvarjenih več kot 30 milijonov snemalnih knjig