Španski izrazi so zaradi svoje dolžine in prekrivanja z novimi slovničnimi strukturami učencem navadno bolj zahtevni pri priklicu in uporabi kot drugi besednjak. V tej dejavnosti bodo učenci ustvarili pripoved, ki jo bodo vadili z uporabo restavracijskih izrazov v kontekstu. Tako se bodo študentje lahko spomnili v resničnih življenjskih situacijah in razumeli, kdaj in kako se uporabljajo.
Študenti bi morali v svoji pripovedi uporabiti vsaj tri celice. Študentje naj ustvarijo zgodbo, ki povezuje kratko pripoved v restavraciji. Nad vsako celico morajo zagotoviti prevod izbranih izrazov. Za naprednejše študente ali večje izzive naj učenci napišejo stavek z opisom dejanja pod vsako celico.
RESTAURANTNA IZRAŽANJA | ||
---|---|---|
faltar; me falta; te falta | potrebovati / manjkati; Rabim; Potrebujete | |
¿Ja trae…? | Ali me boste pripeljali…? | |
Le traigo… | Prinesel te bom ... | |
Quisiera | Rad bi | |
¿Algo más? | Še kaj? | |
Gracias | Hvala vam | |
De nada | Ni za kaj | |
¡Qué rico / sabroso / asqueroso! | Kako bogat / okusen / ogaben! | |
De plato glavni; De postre | Za glavno jed; Za sladico |
(Ta navodila so popolnoma prilagodljiva. Ko kliknete »Kopiraj dejavnost«, posodobite navodila na zavihku Urejanje naloge.)
Ustvari pripoved, ki uporablja vsaj tri restavracijske izraze in vključuje angleški prevod.