Książka Write to Me Cynthii Grady opowiada prawdziwą historię bibliotekarki z San Diego w Kalifornii, Clary Breed i rodzin japońsko-amerykańskich, za którymi opowiadała się podczas ich uwięzienia podczas II wojny światowej. To fascynujące spojrzenie na parodię sprawiedliwości, której rząd Stanów Zjednoczonych dopuścił się podczas II wojny światowej przeciwko Amerykanom pochodzenia japońskiego. Uczniowie mogą czuć empatię dla małych dzieci piszących listy do Miss Breed o swoich doświadczeniach, studiując piękne ilustracje i ucząc się o tym często zapomnianym i ważnym rozdziale w historii Stanów Zjednoczonych.
Текст Раскадровки
Napisz do mnie przez Cynthia Grady
Miss Clara Breed San Diego Public Library
U.S. DROPS ATOMIC BOMB, 100,000 DEADJAPAN SURRENDERS
0,03 USD
EKSPOZYCJA
WZROST AKCJI
„Napisz do mnie” to prawdziwa historia Clary Breed, ukochanej bibliotekarki z San Diego w Kalifornii oraz dzieci z Japonii i ich rodzin niesprawiedliwie uwięzionych podczas II wojny światowej.
PUNKT KULMINACYJNY
Dear Miss Breed, Thank you for the books! The postman inspected the package but said the books were ok. Love, Louise
0,03 USD
Szanowna Panno Breed, Mieszkamy w stadninie koni i dla każdego jest tylko jeden otwarty prysznic. Jest tak gorąco, 120 stopni w cieniu.
0,03 USD
Uczniowie, którzy przyszli do biblioteki, uwielbiali słuchać opowieści panny Breed. Katherine Tasaki przyszła zwrócić swoje książki. Powiedziała pannie Breed, że wkrótce będzie musiała wyjechać. Rząd USA zmuszał ludzi pochodzenia japońskiego do opuszczania domów i umieszczania w obozach jenieckich. Panna Breed przytuliła Katherine, wręczyła jej ostemplowaną pocztówkę i powiedziała: „Napisz do nas! Chcemy wiedzieć, gdzie jesteś”.
SPADAJĄCA AKCJA
Panna Breed poszła na stację kolejową, gdzie rodziny japońskich Amerykanów były zmuszane do przeprowadzki do obozów jenieckich i nie mogła uwierzyć własnym oczom! Były setki rodzin. Rozdała dzieciom kolejne podstemplowane i zaadresowane pocztówki. „Napisz do mnie, jeśli będziesz czegoś potrzebować!”
RESOLUTION
Szanowna Panno Breed, Bardzo dziękuję za wszystko. Dużo miłości, Katherine
0,03 USD
Rodziny wysłano do dużych więzień w Kalifornii i Arizonie. Panna Breed otrzymała od dzieci pocztówki i przysłała im książki i zachęty. Życie w więzieniach było bardzo ciężkie. Brakowało żywności, mało zapasów, choroby i brakowało wolności. Panna Breed pisała artykuły, w których opowiadała się za rodzinami i wysyłała tyle pomocy, ile tylko mogła.
Szanowna Panno Breed, Wiele osób choruje na świnkę i odrę. Niedobory żywności jeszcze bardziej utrudniły życie.
0,03 USD
Dear Miss Breed, I miss home. When will be allowed to leave this place?
Szanowna Panno Breed, bardzo dziękuję za książki, dzięki którym nasze długie dni są mniej samotne.
0,03 USD
W końcu wojna się skończyła i Amerykanie pochodzenia japońskiego zostali zwolnieni z obozów jenieckich. Wielu nie miało dokąd pójść. Ich domy, źródła utrzymania, sklepy, firmy i farmy zniknęły, a oni musieli stawić czoła rasizmowi. Niektórzy wyprowadzili się, aby spróbować zacząć od nowa, inni wrócili do swoich starych dzielnic, aby spróbować odbudować.
Około 120 000 Amerykanów pochodzenia japońskiego zostało uwięzionych z rąk rządu USA. Na lata stracili domy, źródła utrzymania i wolność. Rząd USA przeprosił ponad 40 lat później. Panna Breed i Katherine pozostały przyjaciółmi. Clara Breed została uhonorowana jako gość na spotkaniu Amerykanów pochodzenia japońskiego, którzy zostali uwięzieni w 1991 roku.