TPCASTT стихотворение на битието, донесено от Африка в Америка, поема от Phillis Wheatley
Текст Раскадровки
T - ЗАГЛАВИЕ
P - ПЕРИФРАЗИРАМ
В - КОНОТАЦИЯ
А - ОТНОШЕНИЕ / ТОН
S - ПРОМЯНА
T - ЗАГЛАВИЕ
T - ТЕМА
Заглавието предполага, че говорителят ще обсъди пътуване от Африка, вероятно дом, в Америка, вероятно като роб.
Първата половина на поемата обяснява, че пътуването на оратора от Африка към Америка съвпада с това да стане християнин. В последните четири реда тя предупреждава другите християни да си спомнят, че дори африканци могат, както говорителят, да намерят спасение в Христос.
Wheatley предполага силна и сложна връзка между нейната религия и нейното робство. Тя напомня на американците, че черните хора не са зли и че пред Бога всички християни са равни, независимо от тяхната раса.
Думи като "милост", "Паган", "Спасител", "изкупление", "дяволски" и "ангелски" подсилват религиозната природа на поемата и създават контраст в живота на оратора преди и след нейното поробване. Нейният тон е прост, състрадателен и дълбоко личен, но също нежно приканващ.
В средната част на поемата се появява промяна. Говорителят превключва от описанието на собствения си живот до посочването на последиците от нейната история. В рамките на втората половина на стихотворението има промяна между двете двойки; Говорителят завършва, като пряко се обръща към християнски читатели.
След като прочетох стихотворението, моето тълкуване на заглавието беше частично правилно. Разказвачът, който някога е бил роб, е доведен в Америка, където е станала християнин. Пътуването й от Африка до Америка беше едно от заробването, но съвпадна със спасението й.
Темата за християнството отразява всеки ред на това стихотворение. Спасението засенчва поробването в трансформационното пътешествие и приканва читателите да помнят, че всички християни са равни пред Бога.