Fazer com que os alunos escolham uma frase ou cena favorita do livro permite que eles expressem quais partes da história ressoaram com eles em um nível pessoal. Desta forma, os alunos estão fazendo uma conexão de texto para si mesmos que demonstra sua compreensão dos personagens e seu desenvolvimento ou os temas do romance. Os alunos podem compartilhar seus storyboards depois e ter uma breve discussão sobre o que as citações significam para eles.
Alguns alunos podem acabar escolhendo a mesma citação, mas têm perspectivas diferentes. Isso é sempre interessante para os alunos verem e pode abrir uma discussão sobre como nem todos podem ler as mesmas linhas da mesma maneira com base em suas próprias perspectivas e experiências pessoais.
"Isso a deixou com raiva e, como ela não podia fazer nada com sua raiva, ficou triste."
"Preciso que essa garota me ajude a andar", diria seu pai a qualquer talibã que pedisse, apontando para a perna. Ele havia perdido a parte inferior da perna quando o colégio em que lecionava foi bombardeado. Suas entranhas também estavam feridas de alguma forma. Ele estava frequentemente cansado. "
“Estes são tempos incomuns. Eles pedem que as pessoas comuns façam coisas incomuns, apenas para sobreviver. ”
“Precisamos nos lembrar disso”, disse Parvana. “Quando as coisas melhoram e nós crescemos, temos que lembrar que houve um dia em que éramos crianças quando estávamos em um cemitério e desenterramos ossos para vender para que nossas famílias pudessem comer.” "Alguém vai acreditar em nós?" "Não. Mas saberemos que aconteceu."
“Os afegãos adoram coisas bonitas, mas vimos tanta feiura que às vezes esquecemos como uma coisa como uma flor é maravilhosa.”
"Eles iam transformá-la em um menino."
"A maioria das pessoas no Afeganistão não sabia ler nem escrever. Parvana era uma das sortudas. Seus pais haviam estudado na universidade e acreditavam na educação de todos, até mesmo das meninas."
“Os dois soldados agarraram o pai dela. Os outros dois começaram a vasculhar o apartamento, chutando os restos do jantar por todo o tapete. 'Deixe-o em paz!' Mamãe gritou. 'Ele não fez nada de errado!' 'Por que você foi para a Inglaterra para estudar?' - gritou o soldado com meu pai. 'O Afeganistão não precisa de suas ideias estrangeiras!' Eles o puxaram para a porta. 'O Afeganistão precisa de mais bandidos analfabetos como você', disse o pai. Um dos soldados o acertou no rosto. O sangue de seu nariz pingou em seu shalwar kameez branco. "
"Dentro da sala, os outros dois soldados estavam rasgando os toshaks com facas e jogando coisas para fora do armário. Livros do pai! No fundo do armário estava um compartimento secreto que seu pai havia construído para esconder os poucos livros que não haviam sido destruídos em um dos bombardeios. Alguns eram livros ingleses sobre história e literatura. Eles foram mantidos escondidos porque o Taleban queimou livros que eles não gostaram. "
“Mamãe não deveria ter saído de casa sem um homem ou sem um bilhete do marido. 'Nooria, escreva um bilhete para a mãe.' 'Não se preocupe, Nooria. Não vou andar pela minha cidade com um bilhete preso à minha burca como se eu fosse uma criança do jardim de infância. Eu tenho um diploma universitário!' "
"Ajudaria se ela pudesse ler, mas os únicos livros que eles tinham eram os livros secretos do pai. Ela não ousou tirá-los de seu esconderijo. E se o Talibã invadisse novamente? Eles levariam os livros, e talvez punir toda a família por tê-los. "
“'Você está acompanhando seus estudos?' A sra. Weera perguntou. 'Os pais do meu pai não acreditam que as meninas sejam educadas e, como estamos morando na casa deles, minha mãe diz que temos que fazer o que eles mandam.' 'Eles se importam de você se vestir como um menino e sair para trabalhar?' "
"'Você realmente quer fazer isso?' Nooria assentiu. - Olhe para a minha vida aqui, Parvana. Odeio viver sob o domínio do Talibã. Estou cansada de cuidar dos pequenos. Minhas aulas acontecem tão raramente, quase não têm valor. Não há futuro para mim aqui. Pelo menos em Mazar eu posso ir para a escola, andar na rua sem ter que usar burca, e conseguir um emprego quando terminar os estudos. Talvez em Mazar eu possa ter algum tipo de vida. Sim, eu quero fazer isto.'"
"Se tivéssemos deixado o Afeganistão quando tivemos a chance, eu poderia estar fazendo meu trabalho!" "Somos afegãos. Esta é a nossa casa. Se todas as pessoas instruídas partirem, quem reconstruirá o país?"
"Ela não deveria estar do lado de fora. O Talibã ordenou que todas as meninas e mulheres no Afeganistão ficassem dentro de suas casas. Eles até proibiram as meninas de irem à escola. Parvana teve que deixar sua classe da sexta série e sua irmã Nooria não teve permissão para ir ao colégio. A mãe deles havia sido expulsa do emprego como redatora de uma estação de rádio de Cabul. "
"Parvana correu atrás dela. Ela teve que correr para acompanhar os passos longos e rápidos da mãe, mas não se atreveu a ficar para trás. Havia algumas outras mulheres na rua e todas usavam a burca regulamentar, o que as fazia parecem todos iguais. Se Parvana perdesse o contato com sua mãe, ela tinha medo de nunca mais encontrá-la. "
"Parvana nunca esteve dentro de uma prisão, mas tinha outros parentes que foram presos. Uma de suas tias foi presa com centenas de outras meninas por protestar contra a ocupação soviética em seu país. Todos os governos afegãos colocaram seus inimigos na prisão. "Você não pode ser verdadeiramente afegão se não conhece alguém que esteve na prisão", dizia a mãe às vezes.
"Pegar água levou muito tempo. Maryam não via nada além das quatro paredes do quarto deles por quase um ano e meio. Tudo fora da porta era novo para ela. Seus músculos não estavam acostumados com os exercícios mais básicos. Parvana ajudava ela subia e descia os degraus com o mesmo cuidado que teve para ajudar o pai. "
"Sua raiva derreteu quando viu sua mãe pegar o pacote de roupas de Hossain e colocá-lo na prateleira de cima do armário. Sua mãe sempre parecia triste quando tocava nas roupas de Hossain."
"Nooria se cobriu completamente com seu xador e se amassou em uma pequena bola. Às vezes, mulheres jovens eram roubadas por soldados. Elas eram arrancadas de suas casas e suas famílias nunca mais as viram."
No início, foram os soviéticos que empurraram seus grandes tanques para o interior do país e pilotaram aviões de guerra que lançaram bombas em aldeias e no campo. Parvana nasceu um mês antes de os soviéticos voltarem para o seu país. "Você era um bebê tão feio, os soviéticos não suportavam ficar no mesmo país com você", Nooria gostava de dizer a ela.
"Agora, a maior parte do país era controlada pelo Taleban. A palavra Taleban significava acadêmicos religiosos, mas o pai de Parvana disse a ela que a religião era ensinar as pessoas a serem seres humanos, como serem mais gentis." lugar para morar! ", disse ele."
(Essas instruções são totalmente personalizáveis. Depois de clicar em "Copiar atividade", atualize as instruções na guia Editar da tarefa.)
Data de vencimento:
Objetivo: Criar um storyboard que identifique sua frase ou cena favorita no The Breadwinner . Ilustre sua citação e escreva o que ela significa para você.
Instruções do aluno:
Requisitos: Citação ou cena, ilustração, 1-2 frases sobre o que isso significa para você.