Szukaj
  • Szukaj
  • Moje Scenorysy

Termes et Allusions de Kira Kira

Utwórz Storyboard
Skopiuj tę scenorys
Termes et Allusions de Kira Kira
Storyboard That

Stwórz własną Storyboard

Wypróbuj za darmo!

Stwórz własną Storyboard

Wypróbuj za darmo!

Storyboard Opis

Il y a de nombreux termes de vocabulaire et allusions présents dans le roman Kira-Kira qui seraient utiles pour les étudiants à prévisualiser. Celles-ci aideront à la compréhension globale du livre et à une compréhension des périodes de temps. Ce storyboard contient des termes clés ainsi que des définitions et des illustrations.

Tekst Storyboardowy

  • HATSU-YUME
  • 
  • KIRA-KIRA
  • LABOR UNION
  • (noun) "Hatsu-Yume” is Japanese for the first prophetic dream in the new year.
  • (adj.) The Japanese word for "glittery, shiny".
  • (noun) an organized association of workers, often in a trade or profession, formed to protect and further their rights and interests.
  • SODE BOSHI
  • KIRA KIRA Vocabulary
  • CHICKEN SEXER
  • THUG
  • "Make sure none of my workers get any crazy ideas about unionizing and asking for better conditions!"
  • (noun) the “kimono sleeve in the sky” is the constellation also called Orion.
  • (noun) A chicken sexer distinguishes the sex of chicks and other hatchlings. Chicken sexing is practiced mostly by large commercial hatcheries to separate female chicks or "pullets" from the males or "cockerels".
  • MALE
  • FEMALE
  • (noun) Thug is a term for a violent person that intimidates others. In the story, the owners of the poultry plant hire thugs to intimidate workers into not organizing a union.
Utworzono ponad 30 milionów scenorysów