Paieška
  • Paieška
  • Mano Siužetinės Lentos

Vend Tilbage til Afsenderens Ordforrådsbetingelser

Sukurkite Siužetinę Lentą
Nukopijuokite šią siužetinę lentą
Vend Tilbage til Afsenderens Ordforrådsbetingelser
Storyboard That

Sukurkite savo siužetinę lentą

Išbandykite nemokamai!

Sukurkite savo siužetinę lentą

Išbandykite nemokamai!

Siužetinės Linijos Aprašymas

Få eleverne til at definere og illustrere ordforråd fra Return to Sender af Julia Alvarez med et edderkoppekort!

Siužetinės Linijos Tekstas

  • LA MIGRA
  • LA GOLONDRINA
  • ESTRELLA
  • La Migra er det spanske ord for indvandring. Når Mari bruger disse ord, betyder hun "immigrationsembedsmænd" eller ICE: US Immigration and Customs Enforcement. ICE er et føderalt retshåndhævelsesagentur under Department of Homeland Security, der blev grundlagt i 2003. ICE søger indvandrere, der ulovligt er kommet ind i USA og deporterer dem tilbage til deres hjemland.
  • ICE
  • </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s>
  • ICE
  • ICE
  • La Golondrina er spansk for svale, en type fugl. Det er også navnet på en berømt mexicansk sang, som Mari og hendes familie nyder. Svalen migrerer fra Mexico til USA og tilbage hvert år. Sangen taler om længsel efter ens hjem som svalen eller golondrina, der flyver over Nordamerika.
  • Estrella er det spanske ord for stjerner. Tyler introducerer Mari til astronomi og deres venskabsformer på grund af en kærlighed til stjernekig. Mari foreslår, at Tyler navngiver gårdens stjerner og svaler: Estrella & Golondrina Farm. Selvom Mexico og Vermont er langt fra hinanden, er de begge under de samme stjerner.
  • Returnering Ordforråd
Sukurta daugiau nei 30 milijonų siužetinių lentelių