She stepped down from the Carretela of Ca Celin with quick, delicate grace. She was lovely. She was tall. She looked up to my brother with a smile, and her forehead was on a level with his mouth.
You are Baldo.
She said and placed her right hand on my shoulder. Her nails were long but they were not painted. She was fragrant like a morning when papayas are in bloom.
Who told you to drive through the fields tonight?
I did not look at him nor speak with him until we were at the rocky bottom of the waig.
Father, he told me to follow the waig instead of the Camino Real.
The first words that fell from his lips after he had kissed mother's hand were:
I did not hear anything more because I had to go back to the cart to unhitch Labang. But I hardly tied him to the barn when I heard father calling me.
Father...where is he?
He is in his room upstairs, his leg is bothering him again.
As I passed through the kitchen, There were mother and my sister Aurelia and Maria and it seemed to me they were crying,
All of them.
There was no light in Father's room. There was no movement. He sat in the big armchair by the western window, and a star shown directly through it. He was silent again. The door opened and my brother Leon and Maria came in.
I looked at Maria and she was lovely. She was tall. Beside my brother Leon, she was tall and very still. Then I went out, and in the darkened hall the fragrance of her was like morning when papayas are in bloom.
He was yet resting under the barn.
It is time you watered him, my son
Have you watered Labang?
Sukurta daugiau nei 30 milijonų siužetinių lentelių