Boy, this shall not excuse the injuries That thou hast done me. Therefore turn and draw.
I do protest I never injured thee But love thee better than thou canst devise Till thou shalt know the reason of my love. And so, good Capulet, which name I tender As dearly as mine own, be satisfied.
Tybalt, the reason that I have to love thee Doth much excuse the appertaining rage To such a greeting. Villain am I none.Therefore farewell. I see thou knowest me not.
What wouldst thou have with me?
I am for you.
O calm, dishonorable, vile submission! Alla stoccato carries it away. Tybalt, you ratcatcher, will you walk?
Good king of cats, nothing but one of your nine lives, that I mean to make bold withal, and, as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the eight. Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears? Make haste, lest mine be about your ears ere it be out.
come, sir, your passado.
Gentle Mercutio, put thy rapier up.
Draw, Benvolio, beat down their weapons. Gentlemen, for shame forbear this outrage! Tybalt! Mercutio! The Prince expressly hath Forbid this bandying in Verona streets. Hold, Tybalt! Good Mercutio!
After Romeo and Juliet get married, Romeo encounters Tybalt who is angry at him for attending the Capulet party as they both are enemies. The dramatic irony is that Tybalt and Romeo are now family as Romeo married Juliet. Therefore, Romeo does not want to fight Tybalt rather he expresses his love for Tybalt. Tybalt does not know this information or does any Capulet or Montague, including Mercutio causing them to be confused and Tybalt remaining angry.
I am hurt. A plague o’ both houses! I am sped. Is he gone and hath nothing?
Away, Tybalt!
What, art thou hurt?
Mercutio considers Romeo's refusal to fight cowardly but as a loyal friend, Mercutio draws his sword and decides to fight Tybalt on behalf of Romeo. Tybalt excepts the duel and draws his sword.
Courage, man, the hurt cannot be much.
No, ’tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but ’tis enough. ’Twill serve. Ask for me tomorrow, and you shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o’ both your houses! Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to death! A braggart, a rogue, a villain that fights by the book of arithmetic! Why the devil came you between us? I was hurt under your arm.
Mercutio and Tybalt fight with their swords. While Romeo insists for them to put down their swords and stop fighting. Romeo draws his sword as he calls for Benvolio's help.
This gentleman, the Prince’s near ally, My very friend, hath got this mortal hurt In my behalf. My reputation stained With Tybalt’s slander—Tybalt, that an hour Hath been my cousin! O sweet Juliet, Thy beauty hath made me effeminate And in my temper softened valor’s steel.
As Romeo tries to break up the fight, Tybalt stabs Mercutio underneath Romeo's arm. After the incident Tybalt, Petruchio and other Capulets run away. While, Mercutio's page exits to get a doctor.
Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, ’tis enough. Where is my page?—Go, villain, fetch a surgeon.
During this moment of pain for Mercutio after being stabbed, he still remains humorous as he continues to make puns about death. Mercutio blames his injury on the houses of Capulet and Montague as he curses them. Benvolio helps Mercutio inside some house and they exit.
I thought all for the best.
Help me into some house, Benvolio, Or I shall faint. A plague o’ both your houses!They have made worms’ meat of me.I have it, and soundly, too. Your houses!
Romeo alone has a soliloquy. Romeo faces internal conflict as he feels guilty for being soft like a woman and not fighting Tybalt, as his refusal led to Mercutio being injured.
Sukurta daugiau nei 30 milijonų siužetinių lentelių