Neigiami žodžiai ispanų kalboje dažnai naudojami dvigubose, o kartais ir trigubose bei keturgubėse, neigiamose sakinių struktūrose. Nors anglų kalba neteisinga sakyti „Aš niekada neinu į kiną“, ispanų kalba tai gramatiškai teisinga. Tiksliau, jei neigiamas žodis yra prieš veiksmažodį, naudojamas tik vienas neigiamas žodis; tačiau jei neigiamas žodis ateina po veiksmažodžio, prieš veiksmažodį taip pat bus „ ne “. Tai ne yra "ne", anglų ekvivalentas. Ispanų kalba sakinyje gali būti net daugiau nei du neigiami žodžiai, pavyzdžiui, „Mi hermano no va nunca al cine tampoco“.
Ši dviguba neigiama sąvoka gali šiek tiek priprasti, ypač kai studentai dirba iš anglų į ispanų kalbą. Vykdydami šią veiklą, studentai rašys originalius sakinius, kad praktikuotų neigimą ir dvigubą negatyvą. Naudodami tinklelio išdėstymą, studentai pirmame stulpelyje parašys sakinius angliškai, pabraukdami neigiamą (-us) žodį (-ius). Antrame stulpelyje nurodykite studentams parašyti savo sakinį ispaniškai prieš neigiamą žodį prieš veiksmažodį. Trečiajame stulpelyje studentai bandys dvigubai neigiamą, prieš veiksmažodį nurodydami neigiamą žodį prieš veiksmažodį pažymėdami „ ne “. Kiekvienoje eilutėje mokiniai turėtų sutelkti dėmesį į skirtingą neigiamą žodį. Tolesniam tobulėjimui studentai gali skirti sakinį su trimis ar daugiau neigiamų žodžių.
(Šias instrukcijas galima visiškai tinkinti. Spustelėję „Kopijuoti veiklą“, atnaujinkite užduoties skirtuke Redaguoti esančias instrukcijas.)
Sukurkite siužetinę lentelę, iliustruojančią dvigubo negatyvo vartojimą ispanų kalba, neigiamą įdėdami prieš ir po veiksmažodžio. Naudokite įvairius neigiamus žodžius.