गतिविधि अवलोकन
समग्र समझ और अवधारण में सहायक शब्द के साथ एक इकाई या पाठ शुरू करना। इस गतिविधि में, छात्र एक स्टोरीबोर्ड बनाएंगे जो डब्ल्यूडब्ल्यूआईआई के दौरान जापानी अमेरिकियों के उत्पीड़न से संबंधित प्रमुख शर्तों को परिभाषित और चित्रित करता है । छात्रों को शब्दावली और महत्वपूर्ण शब्दों का पूर्वावलोकन करने में मदद मिलती है जब उन्हें संदर्भ देने में मदद करने के लिए ऐतिहासिक घटनाओं का अध्ययन किया जाता है। यह स्टोरीबोर्ड अमेरिकी सरकार और मीडिया द्वारा WWII के दौरान जापानी अमेरिकियों के उत्थान का वर्णन करने के लिए नियोजित व्यंजनाओं पर भी केंद्रित है जो छात्रों को ऐतिहासिक घटनाओं का सटीक वर्णन करने के लिए शब्दों के महत्व का विश्लेषण करने के लिए प्रोत्साहित करता है।
WWII के दौरान जापानी अमेरिकियों के अंतर्ग्रहण से संबंधित शर्तों के उदाहरण
पर्ल हार्बर की बमबारी: 7 दिसंबर, 1941 को जापान के साम्राज्य ने पर्ल हार्बर, हवाई में अमेरिकी सैन्य ठिकानों पर हमला किया, जिसमें 3,000 सैनिक मारे गए और घायल हुए।
जातिवाद: किसी विशेष नस्लीय या जातीय समूह में किसी व्यक्ति या लोगों के खिलाफ पूर्वाग्रह, भेदभाव, या दुश्मनी, जो उनकी सदस्यता के आधार पर निर्देशित होती है, आम तौर पर वह जो अल्पसंख्यक या हाशिए पर है।
कार्यकारी आदेश 9066: 19 फरवरी, 1942 को, राष्ट्रपति फ्रैंकलिन डी। रूजवेल्ट ने कार्यकारी आदेश 9066 पर हस्ताक्षर किए, जापानी अमेरिकियों के लिए स्थायी नकारात्मक परिणामों के साथ एक विवादास्पद विश्व युद्ध II नीति शुरू की। दस्तावेज़ ने पश्चिम के हिस्सों के "निवासी दुश्मन एलियंस" को सैन्य क्षेत्रों के रूप में पहचाने जाने का आदेश दिया। 1942-1945 तक इसने 120,000 जापानी अमेरिकियों को एकाग्रता शिविरों के लिए मजबूर किया।
एलियन: एक विदेशी, विशेष रूप से एक जो उस देश का स्वाभाविक नागरिक नहीं है जहां वे रह रहे हैं। आज अपमानजनक माना जाता है।
नागरिक: कानूनी रूप से मान्यता प्राप्त विषय या राज्य या राष्ट्रमंडल का राष्ट्रीय, या तो देशी या प्राकृतिक।
आप्रवासी: वह जो आप्रवासी है, जैसे कि एक व्यक्ति जो स्थायी निवास या देश या क्षेत्र में स्थापित होने वाले पौधे या जानवर को लेने के लिए आता है, जहां यह पहले अज्ञात था।
बहिष्करण: बहिष्कृत करने या बाहर किए जाने की प्रक्रिया या स्थिति। WWII के दौरान जापानी अमेरिकियों के मामले में, उन्हें पश्चिम में स्वतंत्र रूप से रहने से बाहर रखा गया था और कार्यकारी आदेश 9066 द्वारा एकाग्रता शिविरों पर अपने घरों से मजबूर किया गया था।
पाँचवाँ स्तम्भ: पाँचवाँ स्तम्भ एक सामान्य शब्द है जो किसी बड़े समूह के भीतर किसी छोटे समूह को संदर्भित करता है जो बड़े समूह को भीतर से उखाड़ फेंकने का काम करता है। WWII के दौरान, अमेरिकी सरकार ने पोस्ट किया कि जापानी अमेरिकी एक पांचवें स्तंभ थे जो जापान साम्राज्य के साथ संयुक्त राज्य अमेरिका के भीतर जासूसों के रूप में काम कर रहे थे।
Issei: Issei पहली पीढ़ी के प्रवासियों के लिए जापानी शब्द है - जो जापान से अमेरिका आए थे।
निसी: निसी दूसरी पीढ़ी के प्रवासियों के लिए जापानी शब्द है, या संयुक्त राज्य अमेरिका में पैदा हुए बच्चे इसेसी (पहली पीढ़ी के अप्रवासी) हैं।
Sansei: Sansei तीसरी पीढ़ी के जापानी प्रवासियों के लिए जापानी शब्द है, या वे जापानी अमेरिकी माता-पिता हैं जो स्वयं अमेरिका में पैदा हुए थे।
नो-नो: "नो-नो" जापानी इंटर्नशिप कैंप में कैदियों के लिए एक शब्द है, जिन्होंने एक सरकारी प्रश्नावली पर दो विशेष सवालों के जवाब दिए, जो अमेरिका के प्रति उनकी निष्ठा को दर्शाता है। प्रश्नावली का नाम वफादारी प्रश्नावली रखा गया था और कैदियों को यह निर्धारित करने के लिए मनमाने ढंग से प्रयास किया गया था कि संयुक्त राज्य अमेरिका के प्रति वफादार थे।
यस-यस: जापानी अव्यवस्था शिविरों में कैदी जिन्होंने सरकारी प्रश्नावली पर दो विशेष सवालों के जवाब में हां-हां कहा था। प्रश्नावली को लॉयल्टी प्रश्नावली का उपनाम दिया गया और मनमाने ढंग से यह निर्धारित करने की कोशिश की गई कि क्या कैदी संयुक्त राज्य अमेरिका के प्रति वफादार थे।
व्यंजना: किसी अप्रिय या शर्मनाक बात का जिक्र करते समय बहुत कठोर या कुंद माने जाने वाले किसी व्यक्ति के लिए परोक्ष या अपरोक्ष शब्द।
जबरन निष्कासन बनाम "निकासी": 1942 में, कार्यकारी आदेश 9066 ने सरकार को जापानी अमेरिकियों को उनके घरों से जबरन हटाने और एकाग्रता शिविरों में जाने की अनुमति दी। उन्हें एक सूटकेस की अनुमति दी गई थी और उन्हें बाकी सब कुछ छोड़ना पड़ा था, न जाने वे कहाँ जा रहे थे या कब उन्हें छोड़ा जाएगा। सैनिकों द्वारा आदेश दिए गए थे। सरकार ने इसे "निकासी" कहा है जिसका अर्थ है कि यह सुरक्षा के लिए एक सावधानी थी।
अव्यवस्था बनाम "इंटर्नमेंट": "इंटरनेशन" आमतौर पर द्वितीय विश्व युद्ध के दौरान जापानी अमेरिकियों के साथ जो हुआ उसका वर्णन करने के लिए आमतौर पर इस्तेमाल किया जाने वाला वाक्यांश है, एक अधिक सटीक शब्द "अव्यवस्था" है। हजारों पुरुष, महिलाएं और बच्चे, जिन्होंने कोई अपराध नहीं किया था, उन्हें उचित प्रक्रिया से वंचित कर दिया गया, उनके घरों से बाहर निकाल दिया गया और जेलों में रखा गया जहाँ वे लगभग चार साल तक कैद में रहे।
एकाग्रता शिविर बनाम "पुनर्वास केंद्र": अमेरिकी सरकार ने उन शिविरों को बुलाया जिन्हें जापानी अमेरिकियों ने "विधानसभा या पुनर्वास केंद्र" कहा था। सुविधाओं को एक बाड़ से घिरा हुआ था और सैन्य पुलिस द्वारा संरक्षित किया गया था। "असेंबली" या "रिलोकेशन" का तात्पर्य पसंद के अनुसार सभा करना है। जापानी अमेरिकी राजनीतिक कैदी थे। उन्होंने कोई अपराध नहीं किया था, लेकिन युद्ध की अवधि के लिए शिविरों में रहने के लिए मजबूर थे।
जापानी अमेरिकी बनाम "जापानी": अधिकांश लोग Exec के तहत कैद हैं। ऑर्डर 9066 दशकों से अमेरिका में रह रहा था या यूएस में पैदा हुआ था। मीडिया और सरकार ने अक्सर उन्हें "जापानी" के रूप में संदर्भित किया, अपनी अमेरिकी पहचान को मिटाते हुए और जापानी अमेरिकियों को जापान में जापानी नागरिकों के साथ डर का शिकार करने की रणनीति के रूप में स्वीकार किया। इस अन्यायपूर्ण और अनैतिक आदेश को सही ठहराने के लिए पर्ल हार्बर पर बमबारी के बाद।
टेम्पलेट और क्लास निर्देश
(ये निर्देश पूरी तरह से अनुकूलन योग्य हैं। "कॉपी एक्टिविटी" पर क्लिक करने के बाद, असाइनमेंट के एडिट टैब पर निर्देशों को अपडेट करें।)
नियत तारीख:
उद्देश्य: एक स्टोरीबोर्ड बनाएं जो WWII के दौरान जापानी अमेरिकी अव्यवस्था से संबंधित प्रमुख शब्दों को परिभाषित और चित्रित करता है।
छात्र निर्देश:
- "असाइनमेंट प्रारंभ करें" पर क्लिक करें।
- शीर्षक बक्से में, आपके द्वारा चुने गए शब्दों की पहचान करें।
- विवरण बक्से में, शब्द की परिभाषा या विवरण लिखें।
- उपयुक्त दृश्यों, पात्रों और वस्तुओं का उपयोग करके प्रत्येक शब्द के लिए एक चित्रण बनाएं।
- अपना स्टोरीबोर्ड सहेजें और सबमिट करें।
आवश्यकताएँ: शब्दों की अपनी समझ को प्रदर्शित करने वाले प्रत्येक के लिए 3 शब्द, सही परिभाषा या विवरण और उपयुक्त चित्र होना चाहिए।
पाठ योजना संदर्भ
रूब्रिक
(आप Quick Rubric पर भी अपना बना सकते हैं।)
प्रवीण 7 Points | उभरते 4 Points | शुरुआत 1 Points | |
---|---|---|---|
परिभाषाएं | शब्दावली शब्दों को सही ढंग से परिभाषित किया गया है। | शब्दावली शब्दों का अर्थ समझा जा सकता है लेकिन यह कुछ अस्पष्ट है। | शब्दावली शब्द स्पष्ट रूप से परिभाषित नहीं है |
रेखांकन | स्टोरीबोर्ड के चित्र शब्दावली शब्दों के अर्थ को स्पष्ट रूप से दर्शाते हैं। | दृष्टांत शब्दावली शब्दों के अर्थ से संबंधित हैं लेकिन उन्हें समझना मुश्किल है। | दृष्टांत शब्दावली शब्दों के अर्थ से स्पष्ट रूप से संबंधित नहीं हैं। |
प्रयास का प्रमाण | काम अच्छी तरह से लिखा गया है और ध्यान से सोचा गया है। | काम प्रयास के कुछ सबूत दिखाता है। | काम किसी भी प्रयास का बहुत कम सबूत दिखाता है। |
गतिविधि अवलोकन
समग्र समझ और अवधारण में सहायक शब्द के साथ एक इकाई या पाठ शुरू करना। इस गतिविधि में, छात्र एक स्टोरीबोर्ड बनाएंगे जो डब्ल्यूडब्ल्यूआईआई के दौरान जापानी अमेरिकियों के उत्पीड़न से संबंधित प्रमुख शर्तों को परिभाषित और चित्रित करता है । छात्रों को शब्दावली और महत्वपूर्ण शब्दों का पूर्वावलोकन करने में मदद मिलती है जब उन्हें संदर्भ देने में मदद करने के लिए ऐतिहासिक घटनाओं का अध्ययन किया जाता है। यह स्टोरीबोर्ड अमेरिकी सरकार और मीडिया द्वारा WWII के दौरान जापानी अमेरिकियों के उत्थान का वर्णन करने के लिए नियोजित व्यंजनाओं पर भी केंद्रित है जो छात्रों को ऐतिहासिक घटनाओं का सटीक वर्णन करने के लिए शब्दों के महत्व का विश्लेषण करने के लिए प्रोत्साहित करता है।
WWII के दौरान जापानी अमेरिकियों के अंतर्ग्रहण से संबंधित शर्तों के उदाहरण
पर्ल हार्बर की बमबारी: 7 दिसंबर, 1941 को जापान के साम्राज्य ने पर्ल हार्बर, हवाई में अमेरिकी सैन्य ठिकानों पर हमला किया, जिसमें 3,000 सैनिक मारे गए और घायल हुए।
जातिवाद: किसी विशेष नस्लीय या जातीय समूह में किसी व्यक्ति या लोगों के खिलाफ पूर्वाग्रह, भेदभाव, या दुश्मनी, जो उनकी सदस्यता के आधार पर निर्देशित होती है, आम तौर पर वह जो अल्पसंख्यक या हाशिए पर है।
कार्यकारी आदेश 9066: 19 फरवरी, 1942 को, राष्ट्रपति फ्रैंकलिन डी। रूजवेल्ट ने कार्यकारी आदेश 9066 पर हस्ताक्षर किए, जापानी अमेरिकियों के लिए स्थायी नकारात्मक परिणामों के साथ एक विवादास्पद विश्व युद्ध II नीति शुरू की। दस्तावेज़ ने पश्चिम के हिस्सों के "निवासी दुश्मन एलियंस" को सैन्य क्षेत्रों के रूप में पहचाने जाने का आदेश दिया। 1942-1945 तक इसने 120,000 जापानी अमेरिकियों को एकाग्रता शिविरों के लिए मजबूर किया।
एलियन: एक विदेशी, विशेष रूप से एक जो उस देश का स्वाभाविक नागरिक नहीं है जहां वे रह रहे हैं। आज अपमानजनक माना जाता है।
नागरिक: कानूनी रूप से मान्यता प्राप्त विषय या राज्य या राष्ट्रमंडल का राष्ट्रीय, या तो देशी या प्राकृतिक।
आप्रवासी: वह जो आप्रवासी है, जैसे कि एक व्यक्ति जो स्थायी निवास या देश या क्षेत्र में स्थापित होने वाले पौधे या जानवर को लेने के लिए आता है, जहां यह पहले अज्ञात था।
बहिष्करण: बहिष्कृत करने या बाहर किए जाने की प्रक्रिया या स्थिति। WWII के दौरान जापानी अमेरिकियों के मामले में, उन्हें पश्चिम में स्वतंत्र रूप से रहने से बाहर रखा गया था और कार्यकारी आदेश 9066 द्वारा एकाग्रता शिविरों पर अपने घरों से मजबूर किया गया था।
पाँचवाँ स्तम्भ: पाँचवाँ स्तम्भ एक सामान्य शब्द है जो किसी बड़े समूह के भीतर किसी छोटे समूह को संदर्भित करता है जो बड़े समूह को भीतर से उखाड़ फेंकने का काम करता है। WWII के दौरान, अमेरिकी सरकार ने पोस्ट किया कि जापानी अमेरिकी एक पांचवें स्तंभ थे जो जापान साम्राज्य के साथ संयुक्त राज्य अमेरिका के भीतर जासूसों के रूप में काम कर रहे थे।
Issei: Issei पहली पीढ़ी के प्रवासियों के लिए जापानी शब्द है - जो जापान से अमेरिका आए थे।
निसी: निसी दूसरी पीढ़ी के प्रवासियों के लिए जापानी शब्द है, या संयुक्त राज्य अमेरिका में पैदा हुए बच्चे इसेसी (पहली पीढ़ी के अप्रवासी) हैं।
Sansei: Sansei तीसरी पीढ़ी के जापानी प्रवासियों के लिए जापानी शब्द है, या वे जापानी अमेरिकी माता-पिता हैं जो स्वयं अमेरिका में पैदा हुए थे।
नो-नो: "नो-नो" जापानी इंटर्नशिप कैंप में कैदियों के लिए एक शब्द है, जिन्होंने एक सरकारी प्रश्नावली पर दो विशेष सवालों के जवाब दिए, जो अमेरिका के प्रति उनकी निष्ठा को दर्शाता है। प्रश्नावली का नाम वफादारी प्रश्नावली रखा गया था और कैदियों को यह निर्धारित करने के लिए मनमाने ढंग से प्रयास किया गया था कि संयुक्त राज्य अमेरिका के प्रति वफादार थे।
यस-यस: जापानी अव्यवस्था शिविरों में कैदी जिन्होंने सरकारी प्रश्नावली पर दो विशेष सवालों के जवाब में हां-हां कहा था। प्रश्नावली को लॉयल्टी प्रश्नावली का उपनाम दिया गया और मनमाने ढंग से यह निर्धारित करने की कोशिश की गई कि क्या कैदी संयुक्त राज्य अमेरिका के प्रति वफादार थे।
व्यंजना: किसी अप्रिय या शर्मनाक बात का जिक्र करते समय बहुत कठोर या कुंद माने जाने वाले किसी व्यक्ति के लिए परोक्ष या अपरोक्ष शब्द।
जबरन निष्कासन बनाम "निकासी": 1942 में, कार्यकारी आदेश 9066 ने सरकार को जापानी अमेरिकियों को उनके घरों से जबरन हटाने और एकाग्रता शिविरों में जाने की अनुमति दी। उन्हें एक सूटकेस की अनुमति दी गई थी और उन्हें बाकी सब कुछ छोड़ना पड़ा था, न जाने वे कहाँ जा रहे थे या कब उन्हें छोड़ा जाएगा। सैनिकों द्वारा आदेश दिए गए थे। सरकार ने इसे "निकासी" कहा है जिसका अर्थ है कि यह सुरक्षा के लिए एक सावधानी थी।
अव्यवस्था बनाम "इंटर्नमेंट": "इंटरनेशन" आमतौर पर द्वितीय विश्व युद्ध के दौरान जापानी अमेरिकियों के साथ जो हुआ उसका वर्णन करने के लिए आमतौर पर इस्तेमाल किया जाने वाला वाक्यांश है, एक अधिक सटीक शब्द "अव्यवस्था" है। हजारों पुरुष, महिलाएं और बच्चे, जिन्होंने कोई अपराध नहीं किया था, उन्हें उचित प्रक्रिया से वंचित कर दिया गया, उनके घरों से बाहर निकाल दिया गया और जेलों में रखा गया जहाँ वे लगभग चार साल तक कैद में रहे।
एकाग्रता शिविर बनाम "पुनर्वास केंद्र": अमेरिकी सरकार ने उन शिविरों को बुलाया जिन्हें जापानी अमेरिकियों ने "विधानसभा या पुनर्वास केंद्र" कहा था। सुविधाओं को एक बाड़ से घिरा हुआ था और सैन्य पुलिस द्वारा संरक्षित किया गया था। "असेंबली" या "रिलोकेशन" का तात्पर्य पसंद के अनुसार सभा करना है। जापानी अमेरिकी राजनीतिक कैदी थे। उन्होंने कोई अपराध नहीं किया था, लेकिन युद्ध की अवधि के लिए शिविरों में रहने के लिए मजबूर थे।
जापानी अमेरिकी बनाम "जापानी": अधिकांश लोग Exec के तहत कैद हैं। ऑर्डर 9066 दशकों से अमेरिका में रह रहा था या यूएस में पैदा हुआ था। मीडिया और सरकार ने अक्सर उन्हें "जापानी" के रूप में संदर्भित किया, अपनी अमेरिकी पहचान को मिटाते हुए और जापानी अमेरिकियों को जापान में जापानी नागरिकों के साथ डर का शिकार करने की रणनीति के रूप में स्वीकार किया। इस अन्यायपूर्ण और अनैतिक आदेश को सही ठहराने के लिए पर्ल हार्बर पर बमबारी के बाद।
टेम्पलेट और क्लास निर्देश
(ये निर्देश पूरी तरह से अनुकूलन योग्य हैं। "कॉपी एक्टिविटी" पर क्लिक करने के बाद, असाइनमेंट के एडिट टैब पर निर्देशों को अपडेट करें।)
नियत तारीख:
उद्देश्य: एक स्टोरीबोर्ड बनाएं जो WWII के दौरान जापानी अमेरिकी अव्यवस्था से संबंधित प्रमुख शब्दों को परिभाषित और चित्रित करता है।
छात्र निर्देश:
- "असाइनमेंट प्रारंभ करें" पर क्लिक करें।
- शीर्षक बक्से में, आपके द्वारा चुने गए शब्दों की पहचान करें।
- विवरण बक्से में, शब्द की परिभाषा या विवरण लिखें।
- उपयुक्त दृश्यों, पात्रों और वस्तुओं का उपयोग करके प्रत्येक शब्द के लिए एक चित्रण बनाएं।
- अपना स्टोरीबोर्ड सहेजें और सबमिट करें।
आवश्यकताएँ: शब्दों की अपनी समझ को प्रदर्शित करने वाले प्रत्येक के लिए 3 शब्द, सही परिभाषा या विवरण और उपयुक्त चित्र होना चाहिए।
पाठ योजना संदर्भ
रूब्रिक
(आप Quick Rubric पर भी अपना बना सकते हैं।)
प्रवीण 7 Points | उभरते 4 Points | शुरुआत 1 Points | |
---|---|---|---|
परिभाषाएं | शब्दावली शब्दों को सही ढंग से परिभाषित किया गया है। | शब्दावली शब्दों का अर्थ समझा जा सकता है लेकिन यह कुछ अस्पष्ट है। | शब्दावली शब्द स्पष्ट रूप से परिभाषित नहीं है |
रेखांकन | स्टोरीबोर्ड के चित्र शब्दावली शब्दों के अर्थ को स्पष्ट रूप से दर्शाते हैं। | दृष्टांत शब्दावली शब्दों के अर्थ से संबंधित हैं लेकिन उन्हें समझना मुश्किल है। | दृष्टांत शब्दावली शब्दों के अर्थ से स्पष्ट रूप से संबंधित नहीं हैं। |
प्रयास का प्रमाण | काम अच्छी तरह से लिखा गया है और ध्यान से सोचा गया है। | काम प्रयास के कुछ सबूत दिखाता है। | काम किसी भी प्रयास का बहुत कम सबूत दिखाता है। |
अधिक Storyboard That गतिविधियों के लिए
द्वितीय विश्व युद्ध में जापानी अमेरिकी युद्धपोत
स्कूलों और जिलों के लिए मूल्य निर्धारण
© 2024 - Clever Prototypes, LLC - सर्वाधिकार सुरक्षित।
StoryboardThat Clever Prototypes , LLC का एक ट्रेडमार्क है, और यूएस पेटेंट और ट्रेडमार्क कार्यालय में पंजीकृत है