Resurssit
Hinnoittelu
Luo Kuvakäsikirjoitus
Omat Kuvataulut
Hae
"A Tyger" és a "The Lamb" TWIST Összehasonlítás
Luo Kuvakäsikirjoitus
Kopioi tämä kuvakäsikirjoitus
TOISTA DIAESITYS
LUE MINULLE
Luo oma!
Kopio
Luo oma
kuvakäsikirjoitus
Kokeile
ilmaiseksi!
Luo oma
kuvakäsikirjoitus
Kokeile
ilmaiseksi!
Kuvakäsikirjoitus Kuvaus
Vers elemzés: A Tyger és a bárány TWIST összehasonlítás - Egymás mellé
Kuvakäsikirjoitus Teksti
„A Tyger”
T - Tone
W - Word Choice
I - Képek
S - Stílus
Ki tett téged?
Ki tett téged?
Ki tett téged?
T - Szórakoztató
"A bárány"
Áhítatos és félelmetes: A hangszóró találja a tigris és az alkotója félelmetes, de ő is lenyűgözte erejük
félelmetes, tűz, mer, twist, rettegés, rémület, lándzsák, könnyek
„Tyger Tyger, égő fényes, / Az erdőkben az éjszaka ...”
A vers egy sor ismételt feltett kérdéseket a hat szabályos versszak. A kérdések fokozzák az érzelem a vers, de megválaszolatlan maradt a végén a vers.
Ki tett engem?
Ki tett téged?
Az képtelenség, hogy válaszoljon a beszélő kérdéshez vezet, hogy egy témát az emberiség képtelen megérteni az eredetét gonoszság a világban.
Vidám és megnyugtató: A hangszóró leírja a bárány idilli életét és bízik abban, hogy Isten gondozásában a bárány
bárány, öröm, legfinomabb, fényes, puha, örüljetek, szelíd, enyhe, gyermek, áldja
„Little Lamb ... meghívjanak téged etetni / A patak és o'er a mézbor ...”
A vers két versszak egyszerű nyelvezetet és rövid szótagok. Az első versszak feltesz egy kérdést, és a második versszak fogadja azt.
Ó, Isten tette. Megvan.
A vers vigasztaló szavakat küld egy üzenetet, hogy Isten szeret és törődik minden lények.
Kuva Tekijän
Question
- Jan Tik - (Lisenssi
Attribution
)
Yli 30 miljoonaa
kuvakäsikirjoitusta luotu