Kun opiskelijat lisäävät ranskan kielen adjektiiveja ohjelmistoonsa, heidän on käytettävä jokaisen adjektiivin oikeinkirjoitus ja sijoittelu. Erityisesti on tärkeää, että ne erottavat ranskalaiset tavanomaiset adjektiivit BANGS-adjektiiveista (kauneus, ikä, lukumäärä, hyvyys ja koko). Tässä toiminnassa opiskelijat luovat kaavion, joka kuvaa substantiivin ja kahden adjektiivin välistä sopimusta .
Tämän aktiviteetin mukana toimitettu malli on esitäyttänyt adjektiivit, joita opiskelijat käyttävät, mutta voit muokata sitä haluamallasi tavalla. Opiskelijat työskentelevät yhden säännöllisen adjektiivin ja yhden BANGS-adjektiivin kanssa jokaisessa lauseessa ja tarjoavat kuvan jokaisesta kirjoittamastaan skenaariosta ja lauseesta.
Tässä on muutama aloituslause, joita voit käyttää englanninkielisessä sarakkeessa:
(Nämä ohjeet ovat täysin muokattavissa. Kun olet napsauttanut "Kopioi toiminta", päivitä ohjeet tehtävän Muokkaa-välilehdellä.)
Tälle tehtävälle täytät kaavion, jolla harjoitellaan ranskan kielen adjektiivien oikeaa sijoitusta ja oikeinkirjoitusta. Jokainen kaavion rivi alkaa englanninkielisellä lauseella, joka on kuvattu sen yläpuolella olevan kuvakäsikirjan kohtauksen kanssa. Vaikka jokainen englanninkielinen lause sisältää monikon, sinun tehtäväsi on mukauttaa jokainen englanninkielinen lause 2–3 ranskalauseksi kuvaamalla kohtauksen kohteet erikseen.