Otsing
  • Otsing
  • Minu Süžeeskeemid

Corazón delator

Loo Süžeeskeemi
Kopeerige see süžeeskeemid
Corazón delator
Storyboard That

Looge oma süžeeskeemid

Proovige seda tasuta!

Looge oma süžeeskeemid

Proovige seda tasuta!

Süžeeskeem Tekst

  • -Lea ahora este pasaje de Cuvier...
  • (Minuciosa descripción anatómica y descriptiva del gran orangután leonado de las islas de la India oriental. La gigantesca estatura, la prodigiosa fuerza y agilidad, la terrible ferocidad y las tendencias imitativas de estos mamíferos son bien conocidas).
  • Y el mechón de pelo coincide en un todo con el pelaje de la bestia descrita por Cuvier. De todas maneras, no alcanzo a comprender los detalles de este aterrador misterio. Además, se escucharon dos voces que disputaban y una de ellas era,sin duda, la de un francés.
  • La descripción de los dedos concuerda exactamente con este dibujo. Sólo un orangután, entre todos los animales existentes, es capaz de producir las marcas que aparecen en su diseño.
  • Y recordará usted que, casi unánimemente, los testigos declararon haber oído decir a esa voz las palabras: Mon Dieu! Dadas las circunstancias, uno de los testigos acertó al sostener que la exclamación tenía un tono de reproche o reconvención.Sobre esas dos palabras, pues, he apoyado todas mis esperanzas de una solución total del enigma.
  • No continuaré con estas conjeturas, ya que las sombras de reflexión que les sirven de base poseen apenas suficiente profundidad para ser alcanzadas por mi intelecto, y no pretenderé mostrarlas con claridad a la inteligencia de otra persona. Si el francés en cuestión es, como lo supongo, inocente de tal atrocidad, este aviso que deje anoche cuando volvíamos a casa en las oficinas de Le Monde lo hará acudir a nuestra casa.
  • Un francés estuvo al tanto del asesinato. Es posible -e incluso muy probable- que fuera inocente de toda participación en el sangriento episodio. El orangután pudo haberse le escapado. Quizá siguió sus huellas hasta la habitación; pero, dadas las terribles circunstancias que se sucedieron, le fue imposible capturarlo otra vez. El animal anda todavía suelto.
  • ¿Cómo podemos asegurar que las ropas halladas en los cajones no eran las que éstos contenían habitualmente? Madame L’Espanaye y su hija llevaban una vida muy retirada, no veían a nadie, salían raras veces, y pocas ocasiones se les presentaban de cambiar de tocado.
  • Lo que se encontró en los cajones era de tan buena calidad como cualquiera de los efectos que poseían las damas. Si un ladrón se llevó una parte, ¿por qué no tomó lo mejor... por qué no se llevó todo?
  • Sus raíces mostraban pedazos del cuero cabelludo, prueba 34 evidente de la prodigiosa fuerza ejercida para arrancar quizá medio millón de cabellos de un tirón. La garganta de la anciana señora no solamente estaba cortada, sino que la cabeza había quedado completamente separada del cuerpo; el instrumento era una simple navaja.
  • Volvámonos ahora a las restantes señales. En el hogar de la chimenea se hallaron muy espesos mechones de cabello humano canoso. Habían sido arrancados de raíz. Bien sabe usted la fuerza que se requiere para arrancar en esa forma veinte o treinta cabellos.
  • -Un maníaco es el autor del crimen. Un loco furioso escapado de alguna maison desanté de la vecindad.
  • En cierto sentido, su idea no es inaplicable. Pero, aun en sus más salvajes paroxismos, las voces de los locos jamás coinciden con esa extraña voz escuchada en lo alto.
  • Además, el cabello de un loco no es como el que ahora tengo en la mano. Arranqué este pequeño mechón de entre los dedos rígidamente apretados de madame L’Espanaye. ¿Puede decirme qué piensa de ellos?
  • ¡Dupin... este cabello es absolutamente extraordinario...! ¡No es cabello humano!
  • Quizá no estemos procediendo debidamente. El papel es una superficie plana,mientras que la garganta humana es cilíndrica. He aquí un rodillo de madera, cuya circunferencia es aproximadamente la de una garganta.
  • Notará usted (mientras despliega el papel) que este diseño indica una presión firme y fija. No hay señal alguna de deslizamiento. Cada dedo mantuvo(probablemente hasta la muerte de la víctima) su terrible presión en el sitio donde se hundió primero.
  • Le ruego ahora que trate de colocar todos sus dedos a la vez en las respectivas impresiones, tal como aparecen en el dibujo.
  • -Esta marca, no es la de una mano humana.
Loodud üle 30 miljoni süžeeskeemi