Otsing
  • Otsing
  • Minu Süžeeskeemid

Unknown Story

Loo Süžeeskeemi
Kopeerige see süžeeskeemid
Unknown Story
Storyboard That

Looge oma süžeeskeemid

Proovige seda tasuta!

Looge oma süžeeskeemid

Proovige seda tasuta!

Süžeeskeem Tekst

  • TÚPAC YUPANQUI.— Quítales la venda. Dime, ¿Dónde estás, Ollanta?, ¿dónde, Orcco Huarancca? Ahora sin remedio serán ejecutados. ¿Quién te ha metido en esto?
  • PIQUI CHAQUI.— Sabes que entre los yuncas hay muchos piques que producen úlceras graves, que se curan con agua caliente; por esto, quítame a mí también la vida.
  • TÚPAC YUPANQUI.— Ancco Allu, respóndeme ¿por qué te has perdido con Ollanta? Desátale. ¿No es cierto que el inca te ha venerado como a un padre; y no es cierto que en él has hallado cuanto has querido? Tu palabra ha imperado en su voluntad; cuanto has pedido se te ha concedido y aún más. ¿Había algo oculto para ti? ¡Hablen, traidores! ¡Respóndeme, Ollanta! ¡Responde, Orcco Huarancca!
  • OLLANTA.— ¡Padre mío, nada me preguntes!; nuestro crimen rebosa por todas partes
  • TÚPAC YUPANQUI.— ¡Veamos la muerte que deban recibir! Di tu parecer, Huillca Uma.
  • TÚPAC YUPANQUI.— ¡Rumi!, habla entonces.
  • HUILLCA UMA.— ¡El Sol me ha concedido un corazón muy benigno!
  • RUMI ÑAHUI.— Siendo esta una gran traición, el castigo debe ser el último suplicio. El inca enrostra muchos crímenes a esta gente; así, que se les ate de uno en uno, ahora mismo, a cuatro estacas para que todos sus siervos pasen por encima de estos traidores; y que su ejército sea traspasado a flechazos, en castigo de su rebeldía. De este modo se vengará con sangre la muerte de sus padres.
  • PIQUI CHAQUI.— Así se ha de destruir la nación anti; que se haga también una hoguera para quemar a su gente.
  • RUMI ÑAHUI.— ¡Calla!, si no te he de lanzar una piedra, pues ahora tengo corazón de piedra.
  • TÚPAC YUPANQUI.— Han oído que se ha mandado que mueran en la estaca. ¡Condúcelos acá! ¡Muerte a los traidores!
Loodud üle 30 miljoni süžeeskeemi